Translation #2
This commit is contained in:
		@@ -1,4 +1,5 @@
 | 
			
		||||
---
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
--- 
 | 
			
		||||
navigation: true
 | 
			
		||||
title: Qbittorrent
 | 
			
		||||
main:
 | 
			
		||||
@@ -8,28 +9,28 @@ main:
 | 
			
		||||
# Qbittorrent
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
::alert{type="info"}
 | 
			
		||||
🎯 __Objectifs :__
 | 
			
		||||
- Installer et configurer Qbittorrent
 | 
			
		||||
- Etre relié au réseau bittorent en toute sécurité avec Gluetun et Proton VPN
 | 
			
		||||
🎯 __Goals:__
 | 
			
		||||
- Install and configure Qbittorrent
 | 
			
		||||
- Securely connect to the BitTorrent network using Gluetun and Proton VPN
 | 
			
		||||
::
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||

 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Afin de téléchargez vos media favoris en toute sécurité, nous allons monter un système à base de :
 | 
			
		||||
To safely download your favorite media, we'll build a system using:
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
- [Qbittorent](https://github.com/linuxserver/docker-qbittorrent) comme logiciel de téléchargement bittorent
 | 
			
		||||
- [Proton VPN Plus](https://protonvpn.com/torrenting), VPN pour sécuriser vos échanges, auquel vous devez souscrire (il y a de nombreux codes promo) pour accéder au protocole Bittorent, mais vous pouvez également en choisir un autre, à condition qu'il propose le protocole bittorent.
 | 
			
		||||
- [Qbittorrent](https://github.com/linuxserver/docker-qbittorrent) as the BitTorrent client
 | 
			
		||||
- [Proton VPN Plus](https://protonvpn.com/torrenting), a VPN to secure your traffic. You need a subscription (promos available) to access the BitTorrent protocol. You can also use another VPN as long as it supports BitTorrent.
 | 
			
		||||
- [Gluetun](https://github.com/qdm12/gluetun)
 | 
			
		||||
- [Qbittorrent port update](https://codeberg.org/TechnoSam/qbittorrent-gluetun-port-update) pour mettre automatiquement à jour le port de votre VPN (qui change régulièrement).
 | 
			
		||||
- Et le mode [vuetorrent](https://github.com/gabe565/linuxserver-mod-vuetorrent) pour une interface moderne et intuitive.
 | 
			
		||||
- [Qbittorrent port update](https://codeberg.org/TechnoSam/qbittorrent-gluetun-port-update) to automatically update the VPN port (which changes regularly).
 | 
			
		||||
- The [VueTorrent](https://github.com/gabe565/linuxserver-mod-vuetorrent) mod for a modern and intuitive UI.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Nous monterons ici le système ci-dessous :
 | 
			
		||||
Here’s the system we’ll set up:
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||

 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
## Configuration
 | 
			
		||||
---
 | 
			
		||||
Structure des dossiers
 | 
			
		||||
Folder structure
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
```console
 | 
			
		||||
root
 | 
			
		||||
@@ -41,22 +42,22 @@ root
 | 
			
		||||
│       ├── compose.yaml
 | 
			
		||||
│       └── .env
 | 
			
		||||
│       
 | 
			
		||||
└── media #relié à plex et Qbittorrent
 | 
			
		||||
    ├── downloads #vos téléchargements génériques, à selectionner dans les parametres
 | 
			
		||||
    ├── movies #à selectionner dans l'interface pour télécharger vos films
 | 
			
		||||
    └── tvseries #à selectionner dans l'interface pour télécharger vos séries
 | 
			
		||||
└── media #linked to Plex and Qbittorrent
 | 
			
		||||
    ├── downloads #generic downloads, selected in settings
 | 
			
		||||
    ├── movies #used for downloading movies
 | 
			
		||||
    └── tvseries #used for downloading TV shows
 | 
			
		||||
```
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Si ce n'est pas déjà fait, créez le dossier `downloads` dans `/media` :
 | 
			
		||||
If not already done, create the `downloads` folder under `/media`:
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
```sh
 | 
			
		||||
mkdir -P /media/downloads
 | 
			
		||||
```
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Ouvrez Dockge, cliquez sur `compose` et nommez la stack `seedbox`. Collez la config ci-dessous : 
 | 
			
		||||
Open Dockge, click on `compose`, and name the stack `seedbox`. Paste the following config:
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
```yaml
 | 
			
		||||
---
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
services:
 | 
			
		||||
  qbit:
 | 
			
		||||
    image: ghcr.io/linuxserver/qbittorrent:latest
 | 
			
		||||
@@ -102,164 +103,162 @@ services:
 | 
			
		||||
      - WIREGUARD_PRIVATE_KEY=${PR_KEY}
 | 
			
		||||
      - SERVER_COUNTRIES=France
 | 
			
		||||
      - PORT_FORWARD_ONLY=on
 | 
			
		||||
      
 | 
			
		||||
```
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
::alert{type="success"}
 | 
			
		||||
✨ __Astuce :__ ajoutez le label de watchtower dans chaque conteneur afin d'automatiser les mises à jour
 | 
			
		||||
✨ __Tip:__ Add the Watchtower label in each container to automate updates
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    ```yaml
 | 
			
		||||
    services:
 | 
			
		||||
      qbittorrent:
 | 
			
		||||
        #...
 | 
			
		||||
        labels:
 | 
			
		||||
          - com.centurylinklabs.watchtower.enable=true
 | 
			
		||||
      gluetun:
 | 
			
		||||
        #...
 | 
			
		||||
        labels:
 | 
			
		||||
          - com.centurylinklabs.watchtower.enable=true
 | 
			
		||||
```yaml
 | 
			
		||||
services:
 | 
			
		||||
  qbittorrent:
 | 
			
		||||
    #...
 | 
			
		||||
    labels:
 | 
			
		||||
      - com.centurylinklabs.watchtower.enable=true
 | 
			
		||||
  gluetun:
 | 
			
		||||
    #...
 | 
			
		||||
    labels:
 | 
			
		||||
      - com.centurylinklabs.watchtower.enable=true
 | 
			
		||||
```
 | 
			
		||||
::
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Avant de renseigner le `.env` dans Dockge, nous allons configurer la mise à jour du port de téléchargement. En effet, Proton, et la plupart des VPN, changent régulièrement le port de téléchargement, et celui-ci doit etre communiqué à Qbitorrent. 
 | 
			
		||||
Before editing the `.env` in Dockge, let's configure the download port update. Proton and most VPNs rotate the forwarding port, which must be communicated to Qbittorrent.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Pour ce faire, nous avons ajouté le mod `ghcr.io/t-anc/gsp-qbittorent-gluetun-sync-port-mod` dans le conteneur. 
 | 
			
		||||
We’ve added the mod `ghcr.io/t-anc/gsp-qbittorent-gluetun-sync-port-mod` to the container.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Il faut à présent permettre au mod de récupérer l'information via Gluetun, qui n'accepte que les communications chiffrées via son API.
 | 
			
		||||
We now need to allow the mod to fetch info from Gluetun, which only allows encrypted communication via its API.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
A cet effet, ouvrez un terminal. Nous allons à présent générer une clé d'authentification :
 | 
			
		||||
Open a terminal to generate the authentication key:
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
```shell
 | 
			
		||||
sudo docker run --rm qmcgaw/gluetun genkey
 | 
			
		||||
```
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Notez la clé. Puis créez le dossier `/docker/gluetun`
 | 
			
		||||
Note the key, then create the `/docker/gluetun` folder:
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
```shell
 | 
			
		||||
sudo mkdir /docker/gluetun
 | 
			
		||||
```
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Et créez le fichier `config.toml`
 | 
			
		||||
Create the `config.toml` file:
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
```shell
 | 
			
		||||
sudo vi /docker/gluetun/config.toml
 | 
			
		||||
```
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Entrez en modification en tapant `i` et éditez le comme suit en ajoutant la clée que vous avez générée :
 | 
			
		||||
Press `i` to edit and enter:
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
```toml
 | 
			
		||||
[[roles]]
 | 
			
		||||
name = "t-anc/GSP-Qbittorent-Gluetun-sync-port-mod"
 | 
			
		||||
routes = ["GET /v1/openvpn/portforwarded"]
 | 
			
		||||
auth = "apikey"
 | 
			
		||||
apikey = "votre_clée" # clée que vous avez générée précédemment
 | 
			
		||||
apikey = "your_key_here" # key you just generated
 | 
			
		||||
```
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Appuyez sur `échap` et quittez en sauvegardant en tapant `:x`. Rendez-vous dans Dockge, et renseignez les variables dans `.env`:
 | 
			
		||||
Press `Esc` then type `:x` to save and exit.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
In Dockge, fill in the variables in `.env`:
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
```properties
 | 
			
		||||
PUID=
 | 
			
		||||
GUID=
 | 
			
		||||
UI_PORT=
 | 
			
		||||
PR_KEY=
 | 
			
		||||
GSP_KEY= # la clé que vous avez générée et renseignée dans config.toml
 | 
			
		||||
GSP_KEY= # the key you generated and entered in config.toml
 | 
			
		||||
ID=
 | 
			
		||||
PW=
 | 
			
		||||
```
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
En détails :
 | 
			
		||||
Detailed info:
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| Variable                    | Valeur                                                                                                                                            | Exemples                     |
 | 
			
		||||
|-----------------------------|---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|------------------------------|
 | 
			
		||||
| `PUID`{lang=properties}      | A renseigner avec les infos de votre user (trouvables via la commande `id nomdutilisateur`{lang=shell})                                         | `1000`                         |
 | 
			
		||||
| `GUID`{lang=properties}   | A renseigner avec les infos de votre user (trouvables via la commande `id nomdutilisateur`{lang=shell})                                         | `1000`                         |
 | 
			
		||||
| `UI_PORT`{lang=properties}     | Le port d'accès à la web ui, elle sera joignable via `http//ipduserveur:port`                                                                     | `5695`                         |
 | 
			
		||||
| `PR_KEY`{lang=properties}      | La clée privée fournie par Proton                                                                                                                 | `buKsjNHLyzKMM1qYnzOy4s7SHfly` |
 | 
			
		||||
| `GSP_KEY`{lang=properties}     | Clé que vous avez générée pour la mise à jour du port         | `MnBa47MeVmk7xiv`                |
 | 
			
		||||
| `ID`{lang=properties}     | username que vous utilisez pour vous logger dans l'interface de Qbittorrent         | `user`                |
 | 
			
		||||
| `PW`{lang=properties}     | mot de passe que vous utilisez pour vous logger dans l'interface de Qbittorrent         | `password`                |
 | 
			
		||||
| Variable   | Description | Example |
 | 
			
		||||
|------------|-------------|---------|
 | 
			
		||||
| `PUID`     | User ID (`id yourusername`) | `1000` |
 | 
			
		||||
| `GUID`     | Group ID (`id yourusername`) | `1000` |
 | 
			
		||||
| `UI_PORT`  | Port for accessing the web UI | `5695` |
 | 
			
		||||
| `PR_KEY`   | Private key from Proton | `buKsjNHLyzKMM1qYnzOy4s7SHfly` |
 | 
			
		||||
| `GSP_KEY`  | Key you generated for port update | `MnBa47MeVmk7xiv` |
 | 
			
		||||
| `ID`       | Qbittorrent UI login username | `user` |
 | 
			
		||||
| `PW`       | Qbittorrent UI password | `password` |
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
## Déploiement
 | 
			
		||||
## Deployment
 | 
			
		||||
---
 | 
			
		||||
Une fois fait, déployez le conteneur.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Once done, deploy the container.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
::alert{type="warning"}
 | 
			
		||||
:::list{type="warning"}
 | 
			
		||||
- **Dans les logs de lancement, vous trouverez un mot de passe temporaire pour l'utilisateur `admin`**
 | 
			
		||||
- **Startup logs will show a temporary password for `admin` user**
 | 
			
		||||
:::
 | 
			
		||||
::
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Loggez vous sur `http://ipduserveur:5695` (ou le port que vous avez configuré). 
 | 
			
		||||
Login at `http://server-ip:5695` (or the port you set).
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
::alert{type="danger"}
 | 
			
		||||
:::list{type="danger"}
 | 
			
		||||
- __En cas d'échec :__ vérifiez les règles de votre pare-feu.
 | 
			
		||||
- __If login fails:__ check your firewall rules.
 | 
			
		||||
:::
 | 
			
		||||
::
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Changez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe dans les paramètres "webui".
 | 
			
		||||
Change your username and password in the "webui" settings.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Et voilà ! Dans les paramètres de Qbittorrent, dans "téléchargements" selectionnez `/media/downloads` comme chemin par défaut pour télécharger vos media.
 | 
			
		||||
You're done! In Qbittorrent settings, under "Downloads", set `/media/downloads` as the default folder.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Lorsque vous lancez un téléchargement, n'oubliez pas de préciser le bon répertoire de téléchargement afin que Plex puisse synchroniser correctement sa bibliothèque (`/media/movies` et `/media/tvseries`). Vous pouvez aussi l'automatiser en créant une catégorie et un répertoire associé.
 | 
			
		||||
When adding a download, remember to select the proper directory so Plex can sync correctly (`/media/movies` or `/media/tvseries`). You can also automate this with categories and folders.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
## Exposer la webui
 | 
			
		||||
## Exposing the Web UI
 | 
			
		||||
---
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
::alert{type="warning"}
 | 
			
		||||
:::list{type="warning"}
 | 
			
		||||
- Qbitorrent n'utilise pas d'authentification multifacteur. Exposer Qbitorrent sur internet pourrait compromettre les machines auxquelles il est relié. Ne le faite que si vous utilisez un systeme d'authentification multifacteur comme [Authentik](/serveex/securite/authentik/). Sinon, n'exposez pas avec SWAG et utilisez plutôt un VPN comme [Wireguard](/serveex/securite/wireguard).
 | 
			
		||||
- Qbittorrent does not support multi-factor authentication. Exposing it to the internet may put your system at risk. Only do this if you use MFA via [Authentik](/serveex/securite/authentik/). Otherwise, don’t expose it with SWAG—use a VPN like [Wireguard](/serveex/securite/wireguard) instead.
 | 
			
		||||
:::
 | 
			
		||||
::
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Afin de lancer des téléchargement hors de chez vous, sans VPN, vous pouvez exposer la webui de Qbittorrent. 
 | 
			
		||||
To start downloads from outside your home, without a VPN, you can expose the Qbittorrent web UI.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
::alert{type="info"}
 | 
			
		||||
:::list{type="info"}
 | 
			
		||||
- Nous partons du principe que vous avez le sous-domaine `seedbox.mondomaine.fr` avec un `CNAME` qui pointe vers `mondomaine.fr` dans [zone DNS](/generalites/dns). Et que bien sûr, [à moins que vous utilisiez Cloudflare Zero Trust](/serveex/securite/cloudflare), le port `443` de votre box pointe bien sur le port `443` de votre serveur dans [les règles NAT](/generalites/nat).
 | 
			
		||||
- We assume you have the subdomain `seedbox.mydomain.com` with a `CNAME` pointing to `mydomain.com` in [DNS zone](/generalites/dns). And that port `443` on your router is forwarded to your server in [NAT rules](/generalites/nat), unless you’re using Cloudflare Zero Trust.
 | 
			
		||||
:::
 | 
			
		||||
::
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Rendez-vous dans dockge, et éditez le compose de SWAG en ajoutant le réseau de Gluetun :
 | 
			
		||||
In Dockge, edit the SWAG compose file and add Gluetun’s network:
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
```yaml
 | 
			
		||||
services:
 | 
			
		||||
  swag:
 | 
			
		||||
     container_name: # ...
 | 
			
		||||
      # ... 
 | 
			
		||||
     networks:             # Relie le conteneur au réseau custom 
 | 
			
		||||
      # ...           
 | 
			
		||||
      - seedbox            # Nom du réseau déclaré dans la stack
 | 
			
		||||
    
 | 
			
		||||
networks:                  # Définit le réseau custom
 | 
			
		||||
    container_name: # ...
 | 
			
		||||
    # ...
 | 
			
		||||
    networks:
 | 
			
		||||
      # ...
 | 
			
		||||
      - seedbox
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
networks:
 | 
			
		||||
  # ...
 | 
			
		||||
  seedbox:                 # Nom du réseau déclaré dans la stack
 | 
			
		||||
    name: seedbox_default  # Nom véritable du réseau externe
 | 
			
		||||
    external: true         # Précise que c'est un réseau à rechercher en externe
 | 
			
		||||
  seedbox:
 | 
			
		||||
    name: seedbox_default
 | 
			
		||||
    external: true
 | 
			
		||||
```
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Relancez la stack en cliquant sur "déployer" et patientez le temps que SWAG soit complètement opérationnel.
 | 
			
		||||
Click "Deploy" and wait for SWAG to fully initialize.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
::alert{type="info"}
 | 
			
		||||
:::list{type="info"}
 | 
			
		||||
- Ici nous partons du principe que le nom du réseau de la seedbox est `seedbox_default`. Vous pouvez vérifier que la connexion est opérationnelle en visitant le dashboard de SWAG en tapant http://ipduserveur:81.
 | 
			
		||||
- We assume the network name is `seedbox_default`. You can confirm by checking the SWAG dashboard at http://server-ip:81.
 | 
			
		||||
:::
 | 
			
		||||
::
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Puis nous allons créer et éditer le fichier `seedbox.subdomain.conf`.
 | 
			
		||||
Now create/edit `seedbox.subdomain.conf`.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
::alert{type="success"}
 | 
			
		||||
✨__Astuce pour les allergiques au terminal :__ vous pouvez utiliser [File Browser](/serveex/files/file-browser) pour naviguer dans vos fichier et éditer vos documents au lieu d'utiliser les commandes du terminal.
 | 
			
		||||
✨ __Terminal-free tip:__ use [File Browser](/serveex/files/file-browser) to edit files instead of using the terminal.
 | 
			
		||||
::
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
```shell
 | 
			
		||||
sudo vi /docker/swag/config/nginx/proxy-confs/seedbox.subdomain.conf
 | 
			
		||||
```
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Entrez en modification en appuyant sur `i` et copiez la configuration ci-dessous, en prenant soin de vérifier le port : 
 | 
			
		||||
Press `i` and paste the following config (check the port):
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
```nginx
 | 
			
		||||
## Version 2023/12/19
 | 
			
		||||
@@ -311,14 +310,15 @@ server {
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
```
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
::alert{type="success"}
 | 
			
		||||
✨ Vous pouvez protéger cette app avec Authentik en retirant les `#` devant `include /config/nginx/authentik-server.conf;`{lang=nginx} et `include /config/nginx/authentik-location.conf;`{lang=nginx}. N'oubliez pas de [créer une application et un fournisseur dans Authentik](/serveex/securite/authentik#protéger-une-app-par-reverse-proxy).
 | 
			
		||||
✨ You can secure this app with Authentik by uncommenting the `authentik-server.conf` and `authentik-location.conf` lines. Don’t forget to [create an app and provider in Authentik](/serveex/securite/authentik#protéger-une-app-par-reverse-proxy).
 | 
			
		||||
::
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Appuyez sur `Echap` puis sauvegardez et quittez en tapant `:x`.
 | 
			
		||||
Press `Esc`, type `:x` to save and quit.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Patientez quelques minutes puis tapez dans votre navigateur `https://seedbox.mondomaine.fr`, vous arriverez sur l'interface de Qbittorrent.
 | 
			
		||||
Wait a few minutes, then go to `https://seedbox.mydomain.com`—you should land on the Qbittorrent interface.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Et voilà, vous avez un mediacenter pret à l'emploi !
 | 
			
		||||
And that’s it! You now have a ready-to-use media center.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||

 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user